Русско-итальянский разговорник
Туристу для самостоятельного путешествия по любой стране желательно знать основные фразы и выражения, которые помогут ему получить нужную информацию. Такие выражения можно разбить на тематические группы. Вот здесь и поможет краткий русско-итальянский разговорник с разделами по тематикам, который представлен ниже.
Вместе со словами и переводом будет и транскрипция, облегчающая произношение.
Общие слова и выражения
- Добрый день! — Buon giorno! [буон джорно] (Хотя первоначальный перевод этой фразы – «добрый день», в Италии, как бы утро рано не началось, можно сразу говорить Buon giorno!)
- Добрый вечер! — Buona sera! [буона сера!]
- Привет! (при встрече) /Пока! (при прощании) — Ciao! [чао!]
- Привет! Доброго здоровья! — Salve! [сальве] разг.
- Добрый день! — Buon pomeriggio! (буон помериджо) (лучше использовать эту фразу во второй половине дня, при прощании, желая хорошего дня!)
- Спокойной ночи! — Buona notte! (буонаноттэ)
- До свидания! — Arrivederci! (арриведерчи)
- До скорой встречи! — A presto! (аппрэсто)
- Вы говорите по-русски? — Lei parla il russo? [лей парла иль русо?]
- Я вас не понимаю — Non vi capisco [нон ви каписко]
- (Большое) спасибо! — (Mille) grazie! [(миле) грацье!]
- Извините — Scusi [скузи]
- Пожалуйста… — Per favore… [пер фаворэ…] (для соблюдения вежливости в просьбах и предложениях)
- Пожалуйста — Prego [Прэго] (согласительный ответ на просьбу или вопрос)
- Будьте любезны… — Sìa cosi gentile… [сиа кози джэнтиле…]
- Не за что — Di niente [ди ньентэ]
- Да — Si [си]
- Нет — No (но)
- Хорошо! — Bene! (бене)
- Плохо! — Male! (мале)
- Договорились, согласен — D’accordo [дакордо]
- Нет (спасибо) — No (grazie) [но, (грацие)]
- Сейчас — Subito [субито]
- Сегодня утром — Stamane [стаманэ]
Вопросы
- Кто? — Chi? [ки?]
- Что? — Cosa? [коза?]
- Где? — Dove? [дове?]
- Когда? — Quando? [квандо?]
- Сколько? — Quanto? [кванто?]
- Можно войти? — Si può? [си пуо?]
- Разрешите? — Permesso? [пермесо?]
- Что вы хотите? Что вы делаете? — Cosa vuole? [коза вуоле?] Cosa fa? [коза фа?]
- Как дела? — Come va? [коме ва]
Вывески и надписи
- Вход — Entrata [энтрата]
- Входа нет — Vietato entrare [вьетато энтрарэ]
- Выход — Uscita [ушита]
- К себе — Tirare [тирарэ]
- От себя — Spingere [спинджерэ]
- Открыто — Aperto [аперто]
- Закрыто — Chiuso [кьюзо]
- Посторонним вход воспрещен — Vietato entrare [вьетато энтрарэ]
- Мест нет — Tutti i posti occupati [тути и пости окупати]
- Не курить! — Non fumare! [нон фумарэ!]
- Кассы — Cassa, biglietteria [касса, бипьетерия]
- Билеты проданы — Tutto esaurito (biglietti esauriti) [туто эсаурито (бильети эсаурити)]
- Телефон-автомат — Telefono pubblico [телефоне публико]
- Мужской туалет — Gabinetti uomini [габинети уомини]
- Женский туалет — Gabinetti donne [габинети донэ]
- Занято — Occupato, riservato [окупато, ризервато]
Экстремальные ситуации
- На помощь! — Aiuto! [айюто!]
- Вызовите врача («Скорую помощь») — Chiamate il medico (il pronto soccorso) [кьяматэ иль медико (иль пронто сокорсо)]
- У меня болит сердце, желудок — Mi fa male il cuore, lo stomaco [ми фа мале иль куорэ, ло стомако]
- Он сломал ногу, руку — Si e rotto il piede, la mano [си э рото иль пьедэ, ла мano]
- У меня болит зуб — Mi fa male un dente [ми фа мале ун дентэ]
- Я потерял(а) паспорт (бумажник) — Ho perso il passaporto (il portafoglio) [o персо иль пассапорто (иль портэфольо)]
- Позовите пожарных! — Chiami i pompieri! [Кья’ми и помпье]
- У меня потерялся ребёнок — Ho perso un bambino [О пе’рсо ун бамби’но]
- Я потерял/а паспорт — Ho perso il passaporto [О пе’рсо иль пассапо’рто]
- У меня украли кошелёк — Mi hanno rubato il portafoglio [Ми, а’нно руба’то иль портафо’льо]
- У меня украли сумку — Mi hanno rubato la borsa [Ми, а’нно руба’то ля бо’рса]
- У меня украли машину — Mi hanno rubato la macchina [Ми, а’нно руба’то ля ма’ккина]
- Где находится отдел потерянных вещей? — Dov’e l’ufficio oggetti smarriti? [До’ве ль уффи’ччьо одже’тти змарри’ти?]
- Позовите полицию! — Chiami la polizia! [Кья’ми ля полици’я!]
- Где находится полицейский участок? — Dov’e la centrale di polizia? [До’ве ля чентра’ле ди полици’я?]
Медицина
- Доктор — Dottore [Дотторэ]
- Больница — Ospedale [Оспедале]
- Страховой полис — Polizza di assicurazione [Полица ди асикурационэ]
- Аптека — Farmacia [Фармачиа]
Гостиница
- Где находится гостиница…? — Dove si trova l’albergo…? [довэ си трова ль альберго..?]
- Мне надо в гостиницу… — Devo andare all’albergo… [дэво андарэ аль альберго…]
- У вас есть свободные номера? — Avete camere libere? [аветэ камерэ либерэ?]
- Нам нужен гид — Vogliamo avere una guida [вольямо аверэ уна гуида]
- Мы хотим посетить… — Vogliamo visitare… [вольямо визитарэ…]
- Можно заказать такси? — Si potrebbe prenotare un taxi? [си потреббэ пренотарэ ун такси?]
- Разбудите меня, пожалуйста, в… — Svegliatemi, per favore, alle… [свельятеми пер фаворе але…]
- Где можно продлить визу? — Dove posso prolungare il visto? [довэ посо пролунгарэ иль висто?]
- Гостиница — Albergo [альберго]
- Пляж — Spiaggia [спьяджа]
- Лифт — Ascensore [ашэнсорэ]
- бассейн — piscina [пишина]
- парковка — parcheggio [паркеджо]
- Шум — Rumore [Румо’рэ]
- Разбудите завтра утром — Mi puo svegliare domani? [Ми пуо’ звелья’рэ дома’ни?]
- Не работает что-либо — Non funziona… [Нон фунцио’на]
- Стакан — Bicchiere [Биккье’рэ]
- Туалетная бумага — Carta igenica [Ка’рта иджэ’ника]
- Простынь — Lenzuolo [Ленцуо’ло]
- Покрывало — Copriletto [Коприле’тто]
- Свет — Luce [Лу’че]
- Туалет — Gabinetto [Габине’тто]
- Пепельница — Portacenere [Портаче’нерэ]
- Подушка — Cuscino [Куши’но]
- Полотенце — Asciugamano [Ашугама’но]
- Окно — Finestra [Финэ’стра]
- Одеяло — Coperta [Копе’рта]
- Грязный/ая — Sporco/a [Спо’рко/а]
- Мусор — Patume [Пату’мэ]
- Мыло — Sapone [Сапо’ н. э.]
- Чистый/ая — Pulito/a [Пули’то/а]
- Душ — Doccia [До’чча]
- Кран — Rubinetto [Рубине’тто]
- Горячая вода — Aqcua calda [А’куа-ка’льда]
- Холодная вода — Aqcua fredda [А’куа фрэ’дда]
- Дверь — Porta [По’рта]
Рестораны, кафе
- Закуска — Antipasto [антипасто]
- Первое (блюдо) — Il primo [иль лримо]
- Второе — Il secondo [иль секондо]
- Сладкое — Dolce [дольче]
- Фрукты — Frutta [фрута]
- Салат — Insalata [инсалата]
- Красное (белое) вино — Vino rosso (bianco) [вино poco (бьянко)]
- Супы — zuppe [дзуппэ]
- Гарнир — contorno [конторно]
- Паста — pasta [паста]
- Напитки — bibite [бибитэ]
- Чай — tè [тэ]
- Кофе — caffè [кафэ]
- Капуччино — cappuccino [капучино]
- Пиво — birra [бирра]
- Вино белое — Vino bianco [вино бьянко]
- Красное — rosso [россо]
- Сладкое — dolce [дольче]
- Сухое — secco [сэко]
- Полусухое — semisecco [сэмисэко]
- Простите, этот стол свободен? — E libero questo favolo? [э либеро квэсто таволо?]
- Можно курить? — Posso fumare? [посо фумэрэ?]
- Будьте добры, один кофе, каппуччино и три или четыре пирожных — Per favore, un caffè, un cappuccino e tre o quattro maritozzi [камерьерэ, пер фаворе, ун кафе, ун кэпучино э трэ о кватро маритоци]
- Счет, пожалуйста — Il conto, per favore [иль конто пер фаворе]
Продукты
- Вода — Acqua [аккуа]
- Свежий выжатый сок — Spremute fresche di succo [спремуте фреске ди сукко]
- Сахар / соль — Zucchero / sale [цуккеро / сале]
- Молоко — Latte [латте]
- Рыба — Pesce [пеше]
- Окунь — Pesce persico [пеше персико]
- Лосось — Salmone [сальмоне]
- Тунец — Tonno [тонно]
- Креветки — Gamberi [гамбери]
- Морской окунь — Branzino [бранцино]
- Осьминоги — Octopoda [октопода]
- Мясо — Carne [карне]
- Курица — Pollo [полло]
- Баранина — Montone [монтоне]
- Говядина — Carni bovine [карни бовине]
- Свинина — Maiale [майале]
- Свиные ребрышки — Costine di maiale [костине де майале]
- Филе, вырезка — Controfiletto [контрофилетто]
- Нога — Gamba [гамба]
- Телятина — Vitello [вителло]
- Печень — Fegato [фегато]
- Фрукты / Овощи — Frutto / Verdura [фрутто / вердура]
- Перец / приправы — Pepe / Spezie [пепе / специе]
- Картофель — Patate [патате]
- Рис — Riso [ризо]
- Чечевица — Lenticchia [лентиккья]
- Лук — Cipolla [чиполла]
- Чеснок — Aglio [альо]
- Сладости — Confezione [конфеционе]
- Яблоки — Mele [меле]
- Виноград — Uve [уве]
- Клубника — Fragola [фрагола]
- Апельсины — Arance [аранче]
- Мандарина — Mandarino [мандарино]
- Гранат — Granato [гранато]
- Персики — Pesche [песке]
- Абрикос — Albicocca [альбикокка]
- Манго — Mango [манго]
- Бананы — Banane [банане]
- Лимон — Limone [лимоне]
- Помидор — Pomodoro [помодоро]
- Спаржа — Asparagus [аспарагус]
- Огурец — Cetriolo [четриоло]
- Морковь — Carota [карота]
Город
- Покажите на карте — Indicate sulla pianta [индикатэ сулла пьянта]
- Как называется эта улица (площадь)? — Come si chiama questa via (questa piazza)? [комэ си кьяма квеста виа (пьяца)]?
- Мы хотим купить сувениры — Vogliamo comprare souvenire [вольямо компрарэ сувенире]
- Как проехать до..? — Come si fa ad andare. . ? [комэ си фа ад андарэ.. ?]
- Где остановка автобуса номер..? — Dov’è la fermata dell’autobus numero…? [довэ ла фермата дель аутобус нумеро…?]
- Этот автобус идет до…? — Questo autobus va fino a…? [квэсто аутобус вa фино а..?]
- Вы выходите? — Lei scende? [лей шендэ?]
- Где ближайшая станция метро? — Dov’è la stazione del metro più vicina? [довэ ла стацьонэ дель метро пью вичина?]
- Где здесь туалет? — Dove e il bagno? [Довэ э иль баньо?]
Музеи, галереи
- Я хочу осмотреть музей… — Voglio visitare il museo… [вольо визитарэ иль музео…]
- Кто автор фресок, памятника, картины? — Chi e l’autore degli affreschi, del monumento, del quadro? [ки э ль ауторэ дельи аффрески, дель монументе, дель квадро?]
- Когда построен (реставрирован)..? — Quando e sfato costruito (restaurato)…? [квандо э стато коструито (рестаурато)..?]
Отдых на пляже
- Водные лыжи — Degli sci d’acqua [Де’льи ши д, а’куа]
- Водный велосипед — Un pedalo’ [Ун педало’]
- Лодку — Una barca [У’на ба’рка]
- Водное мото — Una moto d’acqua [Ун мо’то д, а’ккуа]
- Где можно арендовать: — Dove si puo’ noleggiare: [ До’вэ си пуо’ ноледжа’рэ:]
- Зонт — Ombrellone [ Омбрэлло’ н. э.]
- Шезлонг — Sdraio [ Здра’йо]
- Лежак — Lettino [ Летти’но]